История возникновения казахского языка. Казахский язык Какой язык у казахов
Русско-казахский разговорник: как объясниться в незнакомой стране. Популярные фразы и выражения для путешественников.
- Горящие туры по всему миру
На казахском языке разговаривает 12 миллионов человек, которые в основном проживают в Казахстане. Казахская письменность претерпела много изменений: вначале пользовались рунической азбукой, затем арабско-мусульманским письмом, латиницей, а в годы советской власти - кирилицей. В данный момент в стране используется кириллический алфавит, но к 2025 году должен произойти переход на латиницу. Казахский язык считается одним из самых богатых и красивых языков, ведь его словарь насчитывает более 160 тысяч слов. Особенностью языка является то, что в нем не используется категория рода, в большинстве слов ударение надо ставить на последний слог, также стоит обратить внимание, что в казахском нет предлогов.
Самое длинное слово на казахском языке состоит из 33 букв - «қанағаттандырылмағандықтарыңыздан». В переводе это буде звучать как «из-за вашего недовольства». Слово это используется при уважительном обращении к некоторым лицам.
Приветствия, общие выражения |
|
Доброе утро! | Кайырлы тан! |
Добрый день! | Кайырлы кун! |
Добрый вечер! | Кайырлы кеш! |
Здравствуйте! | Салеметсiз бе |
Привет! | Салем! |
Как дела? | Калыныз калай? |
Спасибо, очень хорошо | Рахмет, жаксы |
Как самочувствие? | Коніл-куйініз калай? |
Все в порядке | Барi жаксы |
До свидания! | Сау болыныз! |
До скорой встречи | Кездескенше сау болыныз! |
До завтра! | Ертен кездескенше |
Я должен идти | Мен кетуім керек |
Жаль, что вы уходите | Кететінініз кандай екінішті |
Да | Йа |
Нет | Жок |
Хорошо | Жарайды |
Я против | Мен карсымын |
Спасибо | Рахмет |
Большое спасибо | Коп рахмет |
Знакомство, начало разговора |
|
Разрешите представить В | В - ны таныстыруга руксат етініз |
Я хочу познакомить вас с... | Сiздi... мен таныстырайын деп едiм |
Очень приятно | Оте куаныштымын |
Меня зовут... | Meнін есімім... |
Извините... | Кешiрiніз... |
Я хотел бы с вами поговорить | Сiзбен сейлесейiн деп едiм |
Вы сейчас очень заняты? | Казiр уакытыныз тыгыз ба? |
Могу я у вас спросить? | Сiзден сурауга бола ма? |
Можете мне помочь? | Маган кемек бере аласыз ба? |
Могу я поговорить с...? | ...Сейлесуiме бола ма? |
Я ищу... | Мен...Iздеп журмiн |
Кого я могу спросить? | Kiмнен сурауыма болады? |
Где я могу его найти? | Оны кай жерден табуга болады? |
Что случилось? | Не болды? |
Мне нужно позвонить | Мен телефон согуым кере |
Цифры и числа |
|
Один | Бэр |
Два | ЙеКЕ |
Три | ёш |
Четыре | Торт |
Пять | Бес |
Шесть | Алты |
Семь | жетэ |
Восемь | Сегыз |
Девять | Тогыз |
Десять | Он |
Двадцать | Жыйырма |
Тридцать | Отыз |
Сорок | Крык |
Пятьдесят | Елю |
Шестьдесят | Алпыс |
Семьдесят | Жетпес |
Восемьдесят | Сексен |
Девяносто | Токсан |
Сто | Жус |
Тысяча | Мын |
Миллион | Миллион |
Месяцы |
|
Январь | Кантар |
Февраль | Акпан |
Март | Наурыз |
Апрель | Саур |
Май | Мамыр |
Июнь | Маусым |
Июль | Шэлде |
Август | Тамыз |
Сентябрь | Кыркьуек |
Октябрь | Казан |
Ноябрь | Кара |
Отправляясь в солнечный Казахстан в целях отдыха или по работе, вы надеетесь, что процесс поездки пройдет гладко и спокойно. Но если у вас есть сложности с казахским языком, на спокойствие можете не рассчитывать. Конечно, в Казахстане множество людей прекрасно понимают русский язык и неплохо на нем разговаривают. Но что делать, если вы отправились в самую отдаленную точку этой прекрасной страны, что если вам пришлось посетить Казахскую глубинку?
Ведь там можно не рассчитывать на то, что вас поймут и ответят на любой ваш вопрос. Мы взяли на себя эту проблему, и создали для вас специальный, универсальный русско-казахский разговорник, который невероятно простой и в то же время в нем найдутся все слова и словосочетания, которые необходимы для поездки. Благодаря этому разговорнику у вас не возникнет проблем с общением, и вы всегда сможете найти выход из любой ситуации, какой бы она не была.
Общие фразы
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Как дела? | Калыныз калай? | |
Спасибо, очень хорошо. | Рахмет, жаксы. | |
Спасибо, неплохо. | Рахмет, жаман емес. | |
Как самочувствие? | Коніл-куйініз калай? | |
Все в порядке. | Барi жаксы. | |
Как семья? | Уй ішініз калай? | |
Разрешите представить Т. | Т - ны таныстыруга руксат етініз. | |
Разрешите представиться. | Танысып коялык. | |
Я хочу познакомить вас с А. | Сiздi а.-мен таныстырайын деп едiм. | |
Очень приятно. | Оте куаныштымын. | |
Меня зовут… | Meнін есімім… | |
Извините… | Кешiрiніз… | |
Извините, что вмешиваюсь… | Араласканыма гафу етініз… | |
Я хотел бы с вами поговорить. | Сiзбен сейлесейiн деп едiм. | |
Вы сейчас очень заняты? | Казiр уакытыныз тыгыз ба? | |
Не уделите мне минутку? | Бiр минут коніл белмейсiз бе? | |
Могу я у вас спросить? | Сiзден сурауга бола ма? | |
Можете мне помочь? | Маган кемек бере аласыз ба? | |
Могу я поговорить с…? | … Сейлесуiме бола ма? | |
Я ищу… | Мен… Iздеп журмiн. | |
Кого я могу спросить? | Kiмнен сурауыма болады? | |
Где я могу его найти? | Оны кай жерден табуга болады? | |
Что случилось? | Не болды? | |
Как пройти к…? | … Калай жетуге болады? | |
Мне нужно позвонить. | Мен телефон согуым керек. | |
Да. | И? | |
Верно. | Д урыс | |
Все в порядке. | Барi-де д урыс | |
Я в этом уверен. | Мен буган сенiмдiмiн | |
Понятно. | Tyciнікті. | |
Хорошо. | Жарайды | |
Конечно. | Арине | |
Нет | Жок | |
Конечно, нет | Жок арине | |
Я против | Мен карсымын | |
Не знаю | Білмеймін | |
Спасибо | Рахмет | |
Большое спасибо | Кеп рахмет | |
Я вам очень благодарен | Сiзге ете ризамын |
Обращения
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Доброе утро! | Кайырлы тан! | |
Добрый день! | Кайырлы кун! | |
Добрый вечер! | Кайырлы кеш! | |
Здравствуйте! | Салеметсiз бе? | |
Привет! | Салем! | |
(я) рад вас видеть! | Сiздi кергеніме куаныштымын! | |
Я не видел вас несколько недель. | Сiздi бiрнеше апта бойы кермеппін. | |
До свидания! | Сау болыныз! | |
Спокойной ночи. | Жаксы жатып, жайлы турыныз! | |
До скорой встречи. | Кездескенше сау болыныз! | |
До завтра! | Ертен кездескенше. | |
До встречи! | Кезiккенше! | |
Я должен идти. | Мен кетуім керек. | |
Жаль, что вы уходите. | Кететінініз кандай екінішті. |
Разговорник разделен на несколько разделов:
Приветствие – важный раздел как для деловой поездки, так и для туристов. Благодаря нему вы сможете приветствовать местных жителей, желать хорошего дня, просто здороваться, поинтересоваться, как поживает семья вашего собеседника, и многое другое.
Прощание – без этого раздела, так же вряд ли можно представить общение. Здесь собраны слова, которые помогут вам распрощаться с человеком, или избавиться от назойливого собеседника.
Знакомство – Фразы, которые необходимы для знакомства с жителями Казахстана. Так же тут присутствуют фразы, благодаря которым вы можете не только представиться перед кем то, но и представить своих спутников.
Начало разговора – здесь собраны самые распространенные фразы, для того, что бы максимально культурно и тактично завязать с кем-то беседу.
Вопросы – крайне важный раздел. Если вы заблудились, или не можете найти нужного вам человека, стоит просто открыть этот раздел. Тут собраны всевозможные фразы, которые помогут задать разнообразные вопросы.
Согласие – слова, которые подтверждают ваше согласие, с чем либо.
Несогласие – Слова, которые помогут вам проявить свое не согласие с предложенной вам идеи, или слова, которые помогут вам, в чем-либо отказать собеседнику.
Благодарность – просто слова, которыми вы можете проявить свою благодарность и показать насколько вы культурный человек.
Отправившись в Казахстан, не забудьте о русско-казахском разговорнике, ведь он никогда не станет лишним в вашем путешествии или деловой поездке.
Как и другие тюркские языки, казахский язык является агглютинативным языком, характеризующимся гласной гармонией.
В октябре 2017 года Нурсултан Назарбаев постановил, что к 2025 году правительство перейдет от использования кириллицы к латинскому алфавиту. Президент Назарбаев 19 февраля 2018 года подписал поправку к указу от 26 октября 2017 года № 569 «О переводе казахского алфавита с кириллицы на латинский алфавит». В измененном алфавите используются S и C для казахских звуков «Ш» и «Ч» и исключено применение апострофов. Распространенные в казахском языке фразы часто включают в себя эти звуки, потому подбор правильных букв для их передачи был главной проблемой для правительственных филологов и лингвистов.
Распространение языка
Носители казахского языка (в основном казахи) проживают на обширной территории от Тянь-Шаня до западного побережья Каспийского моря. Казахский язык является официальным государственным языком Казахстана, при этом около 10 миллионов носителей (на основе информации из энциклопедии World Factbook по народонаселению и численности казахов). В Китае в Илийском автономном округе Синьцзян проживает более миллиона этнических казахов.
История
Самые старые известные письменные записи на языках, тесно связанных с Казахстаном, были написаны на древнетюркском алфавите, хотя на данный момент не считается, что какой-либо из этих диалектов старотюрского языка был прямым предшественником казахского. Современный сложный казахский язык появился в 1929 году. Это произошло после того, как советские власти ввели латинский алфавит, а затем кириллицу в 1940 году. До этого казахский язык сложно было отличить от арабского, персидского или османского, поскольку он также использовал арабицу.
Представляя стратегический план в апреле 2017 года, президент Казахстана Нурсултан Назарбаев описал двадцатый век как период, в течение которого «казахский язык и культура были опустошены». Назарбаев приказал казахстанским властям создать латинский казахский алфавит к концу 2017, чтобы процесс перехода на него можно было начать уже с 2018 года.
По состоянию на 2018 год казахский язык пишется на кириллице в Монголии, на латинице - в Казахстане, а более миллиона казахстанцев в Китае используют арабский алфавит, аналогичный алфавиту, который используется в уйгурском языке.
Причина изменения алфавита
Решение о латинизации казахского языка - сложное и неоднозначное. Оно было обосновано необходимостью возрождения казахской культуры после тяжелого советского периода и облегчения использования новейшей цифровой техники, сплошь использующей латиницу. Однако первоначальное решение ввести новую орфографию, использующую апострофы, вызвало разногласия, поскольку это создавало бы трудности в пользовании многими популярными инструментами для поиска и письма. Алфавит был пересмотрен в следующем году Указом Президента № 637 от 19 февраля 2018 года, и использование апострофов было отменено - им на замену пришли диакритические знаки.
Колебания президента
Назарбаев впервые поднял тему использования латинского алфавита вместо кириллицы в качестве официальной программы развития казахского языка в октябре 2006 года. В исследовании правительства Казахстана, опубликованном в сентябре 2007 года, говорилось, что переход на латиницу в течение 10-12 лет будет осуществим ценой 300 миллионов долларов. 13 декабря 2007 года переход был временно приостановлен, и президент Назарбаев заявил: «В течение 70 лет казахстанцы читали и писали на кириллице. В нашем государстве живет более 100 национальностей, поэтому нам нужна стабильность и мир. Мы не должны торопиться в вопросе трансформации алфавита». Однако 30 января 2015 года министр культуры и спорта Арыстанбек Мухамедюлы объявил, что идет разработка переходного плана, со специалистами, работающими над орфографией, для учета фонологических аспектов языка.
Особенности языка
Казахский язык демонстрирует гармонию гласных звуков, в нем много слов, заимствованных из родственных и соседних языков - обычно русского или арабского происхождения. Существует также система гармонизации звуков, которая напоминает аналогичную в кыргызском языке, но которая не применяется так часто и не отражается в орфографии.
Казахский язык имеет систему из 12 фонематических гласных, 3 из которых являются дифтонгами. Контраст округления и / æ / обычно встречаются только как фонемы в первом слоге слова, но проявляются впоследствии как аллофонические звуки.
Согласно филологу Вайде, качество передних / задних гласных на самом деле связано с нейтральными или редуцированными корнями языка.
Фонетические значения сочетаются с соответствующим символом в казахской кириллическом и латинском алфавитах.
Казахский язык может выражать различные сочетания напряженности, аспекта и настроения с помощью различной словесной морфологии или через систему вспомогательных глаголов, многие из которых лучше называть легкими глаголами. Настоящее время является ярким примером этого феномена. Прогрессивное время на казахском языке формируется с одним из четырех возможных вспомогательных языковых оборотов. Эти вспомогательные обороты, такие как «отыр» (сижу), «тұр» (стою), «жүр» (иду) и «жат» (лгу), кодируют различные оттенки смысла того, как выполняется действие, а также взаимодействуют с лексической семантикой корневых глаголов.
Сравнением с японским
В дополнение к сложностям прогрессивного времени существует много вспомогательно-конвертируемых пар, которые кодируют ряд аспектов - модальных, волевых, доказательных и модификаций действий. Например, шаблон -ып көру со вспомогательным глаголом көру указывает, что субъект глагола попытался или пытается что-то сделать. Это можно сравнить с аналогичной конструкцией в японском языке - て み る temiru. Благодаря этим особенностям многие и считают, что казахский язык - сложный.
Казахский язык в Казахстане
Официальными языками Казахстана являются казахский с 5 290 000 носителями по всей стране и русский, на котором говорит 6 230 000 человек. Казахский и русский язык используются по всей стране на равных основаниях. Другими распространенными языками в стране являются немецкий (30,4 тыс. носителей), таджикский, татарский (328 000 носителей), турецкий, украинский (898 000 носителей), Уйгур (300 000 носителей), и узбекский язык. Все они официально признаны Законом о языке 1997 года № 151-1. Другими языками в Казахстане являются дунганский, илийский тюрский, ингушский, язык синти и цыганский. Переводчик казахского языка на русский - профессия, востребованная лишь среди представителей старшего поколения казахстанцев, все еще не владеющих государственным языком.
В последнее время в стране появилось много носителей и других языков, таких как белорусский, корейский, азербайджанский и греческий.
Заключение
Словарь казахского языка очень разнообразен, этот язык интересен, своеобразен и необычен. С каждым годом число его носителей увеличивается. Переводчик казахстанского языка - уже востребованная профессия, и не только в пределах самого Казахстана. С начала 90-х годов в стране ведется усиленная кампания по продвижению казахского языка во всех сферах жизни - в делопроизводстве, обучении, искусстве и культуре. Многих русских, проживающих как в Казахстане, так и в России, пугает эта тенденция - некоторые, как, к примеру, русский писатель и политик Эдуард Лимонов, открыто говорят о культурном геноциде русских в Казахстане и призывают к аннексии Россией Северного Казахстана (Семиречья), известного своими поселениями с компактно проживающим русским населением. Эти опасения связаны с тем, что русских в этой стране, как правило, заставляют учить казахский язык, что воспринимается некоторыми как национальное унижение.
Многие хотят выучить казахский язык, но не знают, с чего начать. Стоит признать, что эффективных методик по 100% изучению государственного языка еще не придумали. Но сдвиги есть! Создаются специализированные сайты, приложения, группы в социальных сетях. Выучить казахский сегодня реально. И мы расскажем как! Читайте наш материал с действенными советами, которые помогут вам, быстро выучить казахский язык, и, наконец, сказать: "Мен қазақша сөйлей аламын!".
С чего начать учить казахский язык
Слава богу, что в казахском языке кроме 33 букв на кириллице есть только 9 специфических звуков: ә, і, ө, ү, ұ, ң, ғ, қ, һ. Выучите их. Купите словарь и выпишите слова с использованием этих букв. Поработайте над произношением. Теперь, когда вы знаете элементарный набор казахских букв, стоит задуматься о новых словах.
Чем больше слов, вы будете изучать и запоминать, тем богаче будет ваш лексикон! Научиться новым словам можно по-старинке, купив дидактические материалы либо довериться электронному изучению. К примеру, в просторах сети есть несколько сайтов, которые помогут это сделать быстро и увлекательно. Мы советуем сайты:
Также в обогащении лексикона помогут нестандартные методы:
- Обучающий инста блог @orystarshow . Трое русских ребят в комедийной форме проигрывают диалоги на казахском языке и делают это очень интересно!
- Скачайте приложение "Слова бегом" на смартфон и не забывайте как минимум раз в день заходить и тренироваться.
Если вы ставите перед собой цель изучить казахский до продвинутого уровня, то знать грамматику - обязательно! Грамматика казахского языка своеобразная и правил написания тоже достаточно. К примеру, в казахском нет местоимений женского и мужского рода. "Он или она" заменяются одним общим местоимением "ол". Из-за этого многие носители казахского языка не могут правильно произносить окончания на русском языке.
Все эти тонкости вы должны изучить самостоятельно с помощью книг или можете нанять репетитора. Не стесняйтесь переспрашивать и уточнять. Если вы платите деньги за обучение, то вам обязаны дать соответствующие знания.
Нескучный казахский язык
Как быстро выучить казахский язык? Какая у вас первая ассоциация, когда вам говорят про "Five o"clock tea time"? Вы вспоминаете англичан и их чайные традиции. Так же и с казахским языком, изучайте интересные традиции, узнавайте про происхождение названий, оставляйте в памяти ассоциации. В казахском языке очень много пословиц, поговорок и крылатых выражений. Чтобы узнать их значение, необходимо глубже знать . В этом вам может помочь русскоязычный сайт bilu.kz .
Если вас не сильно интересуют старые обычаи, то изучайте актуальный контент. Это могут быть фильмы, песни, книги или просто интересные сайты на казахском языке.
- Жау жүрек - мың бала (историческая драма)
- Махаббат станциясы (мелодрама с участием Баян Есентаевой)
- Менің атым Қожа (детский фильм, получивший поощрительный диплом на Каннском кинофестивале)
- Жетімдер (драма про сирот)
- Көк серек (история о маленьком мальчике, который пытался одомашнить волчонка)
- Қыз-Жібек (историческая мелодрама)
- Коктейль для звезды (современная комедия с участием казахстанских звезд)
- Келинка Сабина (комедия)
- Бизнес по-казахски (комедия)
- Шал (драма про старика и его внука)
Если смотреть на оригинале фильмы сложно, смотрите с субтитрами.
- Махаббат мол жылдар (роман)
- Ұлпан (роман)
- Менің атым Қожа (повесть)
Современные казахские исполнители и группы, которые могут вам понравиться:
- Галымжан Молданазар
- Али Окапов
- Группа "91"
- Айкын
- Макпал Исабекова
- Если вы живете в Казахстане, то не стесняйтесь применять в обычной жизни те слова, которые вы уже знаете. Всем известно, что казахи трепетно относятся к людям, изучающим их родной язык. Самое идеальное место для первых практик - базар! Все продавцы будут рады обслужить вас и, возможно, даже сделают скидку!
- Опять же, если вы живете в Казахстане, то вокруг вас среда, которая сама научит вас новым словам. Запоминайте их на вывесках, прислушайтесь к радио у таксиста, внимательно читайте брошюры с переводом.
- Основа изучения языка - это практика. Не готовы применять свои знания в реальности? Тогда найдите сообщества в социальных сетях, где носители языка с удовольствием поговорят с вами.
В казахском языке есть отличная поговорка: "Көңілсіз бастаған іс көпке бармайды" (Дело, начатое без души, начатым и останется). Руководствуясь этими мудрыми словами, мы желаем вам вдохновения и отличного настроя на изучение казахского языка!
Казахский язык – государственный язык Республики Казахстан.
Казахский язык входит в кыпчакскую подгруппу тюркских языков, а тюркские языки соответственно входят в состав алтайской языковой семьи, куда кроме тюркских языков, входят также тунгусо-манчжурские, монгольские, финно-угорские, а также по некоторым предположениям японский и корейский языки.
В сегодняшнем мире от Северного Ледовитого океана до Средиземного моря живут представители более 60 тюркских народов. Из них имеют свои государства: Казахстан (неофициальный лидер тюркского мира), Турция, Узбекистан, Туркменистан, Кыргызстан и Азербайджан. Кроме них, можно отметить Турецкую Республику Северного Кипра, которую официально признала только Турция. В составе Российской Федерации имеют свои автономные республики татары, башкиры, чуваши, саха, алтайцы, тувинцы, хакасы, карачаевцы и балкары.
В Китае уйгуры и казахи, а также другие тюркские народы имеют также свою автономию – Синьцзян Уйгурский автономный район, где имеются 3 казахских областей – Алтай, Или, Тарбагатай. Также в Китае казахи имеют 2 автономных округа – Алтыншокы и Аксай.
Нужно отметить что еще два тюркских народа также имеют автономию – это Гагаузия в составе Молдовы и Каракалпакстан в составе Узбекистана. А проблема крымских татар и месхетинских турок еще далека от своего решения. К сожалению, нигде не встречается полная информация об Иранских и Иракских тюрках, об Афганском Туркестане.
Крупнейшие тюркские народы: турки, азербайджанцы, узбеки, казахи, уйгуры, татары, кыргызы и туркмены, башкиры, чуваши и т.д.
Тюркские народы делятся на несколько языковых групп, такие как: кыпчакская группа, огузская группа, булгарская группа, карлукская группа, сибирская группа. Кыпчакская группа: казахи, татары, башкиры, каракалпаки, ногайцы, кумыки, карачаевцы, балкарцы. Огузская группа: туркмены, азербайджанцы, турки, гагаузы. Булгарская группа: чуваши. Карлукская группа: узбеки, уйгуры. Сибирская группа: саха, хакасы, алтайцы, кыргызы.
Есть разные предположения по этимологии слова казахи. Тюркское название казахов — казаки (казахи) – свободолюбивые люди. В русских летописях Казахскую орду называли Казацкой ордой. Даже в годы образования Казахской АССР в составе Российской Федерации в 20-ые годы прошлого столетия (Казахстан стала союзной республикой только в 1936 году), чтобы не путать казахов с казаками, казахов стали называть казахами, в то время страна называлась Қазақстан.
Казахская письменность претерпела ряд изменений, так, до 1929 года в ее основе лежала арабская графика, с 1929 года по 1940 год латинская графика, а с 1940 года по настоящее время — русская графика (кириллица).
В казахском языке ударение большей частью падает на последний слог. Cогласные звуки в слогах с твердыми гласными произносятся твердо (қал[ъ]); с мягкими гласными произносятся мягко: (кел[ь]). При обозначении принадлежности предмета употребляются не только притяжательные местоимения, но и особые притяжательные окончания.
Еще одна особенность казахского языка состоит в отсутствии предлогов. Значение русских предлогов большей частью передается посредством послеслогов, а также в форме косвенных падежей. Если перед существительным стоит числительное, то окончание множественного числа в существительном не употребляется. Числительные и прилагательные в функции определения перед существительными не изменяются ни в числе, ни в падеже.
Категория рода в казахском языке отсутствует, что очень облегчает изучение данного языка. Поэтому одно и то же прилагательное, местоимение, или порядковое числительное, в зависимости от смысла предложения, может переводиться на русский язык в мужском, женском или среднем роде. Именные части речи, в отличие от русского языка, изменяются по лицам.
Употребление личных местоимений (мен, сен, сіз, ол) перед спрягаемыми частями речи не обязательно, поскольку в личных аффиксах содержится указание на соответствующее лицо. В казахском языке в отличие от русского вопрос кім? (кто?) ставится к существительным, обозначающим человека, а ко всем остальным существительным, в том числе и к одушевленным, ставится вопрос не? (что?). Имя прилагательное, субстантивируясь, спрягается по лицам, принимает аффиксы принадлежности и склоняется.
Причастие, стоя перед определяемым существительным, не изменяется ни по падежам, ни по числам в отличие от русского языка, где причастие согласуется с определяемым словом в роде, числе, падеже. Имена числительные (количественные, порядковые), употребляясь в предложении в функции определения, не изменяются в числе и в падеже.
Казахский алфавит
Казахский кириллический алфавит - алфавит, используемый в Казахстане и Монголии. Этот алфавит, разработанный С.А.Аманжоловым и принятый в 1940 году, содержит 42 буквы: 33 буквы русского алфавита и 9 специфических букв казахского языка. Вначале казахские буквы размещались после букв русского алфавита, затем были перенесены на места после русских букв, сходных по звучанию.
Согласно данных последней переписи населения, проводившейся с 25 февраля по 6 марта 2009 года, численность жителей республики составила 16 миллионов 403 тысяч человек и из них казахи составляют 67% населения.
Всего в мире казахов 17 миллионов. Кроме Казахстана казахи живут также в более 50 странах мира. Но основная масса казахов живет в приграничных странах с Казахстаном. Самая большая казахская диаспора в Китае (2,7 млн), Узбекистане (1,5 млн), России (1,2 млн).
После обретения независимости Казахстаном в 1991 году на свою историческую родину вернулись около 1 миллиона этнических казахов (оралманы — репатрианты), которые покинули свою родину в разные годы (в годы становления Советской власти, во время коллективизаций и Великого голода (голодомора), во время репрессии и т.д.).
Казахстан — одна из немногих стран мира, которая занимается проблемой этнических казахов за рубежом. Была принята государственная программа «Нұрлы көш». Цель программы «Нұрлы көш» — рациональное расселение и содействие в обустройстве: этническим иммигрантам; бывшим гражданам Казахстана, прибывшим для осуществления трудовой деятельности на территории Республики Казахстан; гражданам Казахстана, проживающим в неблагополучных районах страны.
Для казахов, живущих в разных странах, большой проблемой является то, что они пользуются разными видами письменности. Например, казахи Казахстана, Монголии, стран СНГ (кроме Узбекистана, Туркменистана) и Прибалтики используют кириллицу, казахи Турции и Европы и Америки используют латиницу, а казахи Китая, Афганистана, Ирана и арабских стран используют арабскую графику, так называемую «төте жазу», которую разработал Ахмет Байтурсынулы. Проблема в том, что они между собой могут общаться на родном языке, но когда дело касается переписки, возникают трудности.
После обретения независимости Казахстан объявил казахский язык государственным языком. В Конституции Республики Казахстан, принятой на республиканском референдуме 30 августа 1995 года, статья 7 гласит: «В Республике Казахстан государственным является казахский язык».
Основываясь на Конституции был принят закон «О языках в Республике Казахстан». Согласно «Закона о языках» в статье 4 говорится о том, что: «Государственным языком Республики Казахстан является казахский язык.
Государственный язык – язык государственного управления, законодательства, судопроизводства и делопроизводства, действующий во всех сферах общественных отношений на всей территории государства.
Долгом каждого гражданина Республики Казахстан является овладение государственным языком, являющимся важнейшим фактором консолидации народа Казахстана. Правительство, иные государственные, местные представительные и исполнительные органы обязаны:
всемерно развивать государственный язык в Республике Казахстан, укреплять его международный авторитет; создавать все необходимые организационные, материально-технические условия для свободного и бесплатного овладения государственным языком всеми гражданами Республики Казахстан; оказывать помощь казахской диаспоре в сохранении и развитии родного языка».
Можно отметить такие моменты: создание Международного центра сотрудничества Казахстана со странами Европейского Союза в области языковой политики для системного изучения и внедрения в Казахстане международного опыта, применение государственного языка в международной деятельности, в сфере государственного управления, в органах прокуратуры, обороны, Вооруженных Силах и правоохранительных органах, совершенствование системы КАЗТЕСТ по оценке уровня знания казахского языка, выпуск анимационных и художественных фильмов для детей на казахском языке, проведение социологических исследований по изучению состояния визуальной информации Республики Казахстан.
Для финансирования вышеназванных и других мер по внедрению и развитию государственного языка из бюджета каждый год выделяются необходимые средства.
По материалам Конституция Республики Казахстан, «О языках в Республике Казахстан», Закон Республики Казахстан от 11 июля 1997 года № 151, «О Государственной программе функционирования и развития языков», Указ Президента Республики Казахстан от 5 октября 1998 года № 4106,